Prvojanuarski festival kamila
By Trib on Jan 2, 2006
"Konačno ti se ispunio san. Neko prvog januara gleda skokove sa 4 skakaonice, neko koncert iz Beča, a ti uživaš u balavim, nadrkanim kamilama koje se biju." SMS poruka kuma mi jedinog kad sam mu javio kako provodim prvi dan nove godine. Mogu se složiti da su njegovi predlozi za prvi januar "normalni" za Jevropu. Lečiti mamurluk Štrausom i biti "couch potato" jeste uobičajen postpraznični program za taj deo sveta. Međutim, kažu "u Rimu budi kao Rimljanin".
***
Sledi prevod, juče objavljenog, izveštaja [sa puno fotografija] koji sam napisao za prijateljski DeficientBrain blog.
Šampionat jugozapada Turske u rvanju kamila za 2006 je otvoren danas prvim kolom mečeva u Ortakentu, Bodrum.
Bio je idealan dan za rvanje kamila. Vaš reporter to svakako nije znao dok nije čuo od stručnjaka. Blago vreme [oko 15 Celzijusovih stepeni], oblačno do delimično oblačno su idealni uslovi za ovaj sportski događaj, koji je privukao oko 3000 gledalaca i preko 100 učesnika [kamila] ovog prvog dana nove godine.
Šta je uopšte "rvanje kamila"? Pa to je vrlo slično kriketu. Dok uglavnom možete da ukapirate generalna pravila samim gledanjem, potpuno je nemoguće razumeti bodovni sistem bilo kome ko nije direktno zainteresovan odnosno ko nije vlasnik kamile rvača i/ili sudija. Verovatno je to razlog zašto mi je svako sa kim sam pričao rekao da su mečevi namešteni. To na neki način dodaje još više misterije ovom sportu, jer dok čovek može reći bokseru: "In the fifth, your ass goes down. Say it." [Marselus Buču u Pulp Fiction] to ne može reći kamili. Zapravo može ali šanse da će on razumeti i poslušati su ravne nuli. Namerno sam napisao "on" za kamilu, jer isključivo se muške kamile takmiče [još jedan dokaz da sa muškim rodom nešto nije u redu kod svih vrsta ne samo kod ljudi]. No, važno je reći da postoje kategorije po godištu i težini. Makaze [mogu biti s desna i leva], udica i zagrljaj su neke reči iz rečnika ovog sporta.
Događaj je trebao da počne u 10 i 30 prepodne, ali u to vreme su učesnici i publika tek počeli da pristižu, tako da je počelo negde oko podne [ovde je generalno jako teško zakasniti]. S obzirom da je vaš reporter bio tačan imao je više nego dovoljno vremena da se upozna sa nekim vlasnicima kamila i mestom događaja. To [upoznavanje] se dešavalo uz muzičku podlogu sviranu sa kamiona sa razglasom koji je ujedno bio i platforma za sudije. Nivo jačine zvuka bi neko proglasio torturom plus je muzika sa razglasa bila pomešana sa bukom, izvinjavam se, muzikom tuceta bubnjara i svirača zurli. Nikakvo čudo da kamile hoće da se biju posle izlaganja toj kakofoniji. Ne znam zašto ali sam stekao utisak da su specijalno uživale u hitu La Bamba.
Ponosni vlasnik najkiknjastije obučene kamile. Ime kamile ErkurtNajzad, događaj je počeo paradom kamila i vlasnika. Gledajući paradu postaje jasno da dok su kamile sve muške, vlasnici nisu, a i starosna dob vlasnika je veoma raznovrsna.
Deda i unuka vode kamilu Šamaran
Neki su žurili da ne zakasne na paraduPosle parade, pre prve borbe bio je momenat za molitvu. Molitvu je vodio komentator [zvučnici sa kamiona]. Ovo je još uvek sekularna zemlja - otac nacije [i sekularnosti] se spominje u svakoj molitvi.
MolitvaOnda je počela prava akcija. Prve na programu su bile borbe podmladaka. S obzirom da je mlade kamile "lako" uhvatiti nakon meča one se bore bez toga da ih vode na povodcu.
Nije bila baš neka akcija kod podmlatkaNeke kamile bi rađe uživale u lenjom nedeljnom popodnevu nego se rvale.

Koincidencija? Ime ove kamile je Bariš, što znači mir

Nekad je trebalo dosta ubeđivanja da ih se navede na borbu...

...a nekad da se izvedu iz borbe [obično se radilo o istim kamilama]

Ponekad je bilo teško odrediti ko se zapravo rve

Primer makaza s desna
Čuo sam to od publike. Ne može se postati stručnjak nakon samo jednog gledanja. Da budem potpuno iskren, pojma nemam ko ovde gubi, a ko dobija.

Kako je vreme prolazilo borbe su bile sve zanimljivije
Veoma je važno naglasiti da to nije nimalo nasilan sport, i obično nema nikakvih povreda [ni životinja ni ljudi]. Danas je bilo par minornih incidenata, ali sumnjam da ih je iko, sem mene, tako video. Prvi se sastojao iz toga da je kamila sela na žičanu ogradu i malo gurnula prvi red gledalaca koji se sve sa stolicama prevrnuo unazad. Drugi je bio ulazak kamile u arenu kroz ogradu, jednostavno je sebi napravila novu kapiju. Uostalom, žica za kokošarnike se teško može smatrati nekom zaštitnom merom protiv tone mesa.
Namešteno? Vrlo verovatno, s obzirom da smo čuli da ima klađenja [ne javnog]. Da li to nekoga nervira? Ne, nikog. Cela stvar zapravo liči na jedno prijatno narodno okupljanje.
Ah da! Kobasice. Navodno, neuspešni borci završavaju kao kobasice. Veoma ukusne, verujte mi na reč.

Sa sve fotografijama procesa od kamile do kobasice, kao reklamom
Jedva čekam sledeće kolo.
------------------------------------------
Beleška na margini
Ja sam navijao za kamilu koja se zove Bošnjak, a gazda Tarzan [koja kombinacija!], iz Ajdina. Na moju veliku žalost meč je završen nerešeno.

Tarzan i Bošnjak
3 comments
Šteta što nisi snimao kamerom, mogla je to biti sjajna emisija za tv prilog. Ima sve elemente: posebnost, kolorit, akciju...
Većina ljudi vezuje kamile za beduine, tako da verujem da će se mnogi iznenaditi kad ih vide u Turskoj, pogotovo u sportskoj ulozi.
Najviše mi se sviđaju one koje neće u borbu, a posle neće iz borbe. Opšte mesto kod živih bića na planeti?, ili to životinje i ljudi imitiraju jedni druge, primajući vančulne uticaje...?
Slatko sam se nasmejao opisu spomenutog dogadjaja. Hvala kreatoru lepih a istovremeno smesnih opisa
Kako moji Rusi kazu:" bolysoj spasibo", ili ti na Azerbajdzanskom(koji je slican turskom jeziku) Chok Saol
Leave a comment
| « Ptičji grip II | Sloboda je stigla u SCG » |


